<ruby id="zpo55"></ruby>
  1. <mark id="zpo55"></mark>
    <ruby id="zpo55"><video id="zpo55"></video></ruby>

    <progress id="zpo55"></progress>
    <mark id="zpo55"></mark>
      <strong id="zpo55"></strong>

    1. 資訊> 正文

      專(zhuān)利翻譯網(wǎng)站(專(zhuān)利翻譯網(wǎng))

      時(shí)間: 2023-07-05 10:43:42 來(lái)源: 互聯(lián)網(wǎng)


      【資料圖】

      1、專(zhuān)利文件翻譯質(zhì)量的好壞一方面取決于譯員的語(yǔ)言水平,另外一方面則取決于譯員的理工知識背景,譯員對專(zhuān)利原理的認知和理解至關(guān)重要。

      2、理解不到位,翻譯出來(lái)也是錯的。

      3、純語(yǔ)言科班出身的譯員往往不善于駕馭專(zhuān)利文件。

      4、因此,選擇時(shí)需要格外慎重。

      5、另外,專(zhuān)利翻譯因為專(zhuān)業(yè)性和技術(shù)性較強,因此翻譯難度和對譯員的要求比其他類(lèi)型的文件相對較高,價(jià)格也會(huì )相對高一些。

      6、每千字在300-400元之間(均以中文字數計算)。

      7、價(jià)格過(guò)高或者過(guò)低都需謹慎。

      8、在確保質(zhì)量的前提下,就專(zhuān)利文件而言,每個(gè)譯員每天的翻譯字數約2000中文字。

      9、專(zhuān)利文件的邏輯性較強,因此不宜切換譯員,應盡量由單個(gè)譯員獨自完成翻譯,最大限度確保邏輯和用詞的連貫與準確性。

      本文分享完畢,希望對大家有所幫助。

      關(guān)鍵詞:

      責任編輯:QL0009

      為你推薦

      關(guān)于我們| 聯(lián)系我們| 投稿合作| 法律聲明| 廣告投放

      版權所有 © 2020 跑酷財經(jīng)網(wǎng)

      所載文章、數據僅供參考,使用前務(wù)請仔細閱讀網(wǎng)站聲明。本站不作任何非法律允許范圍內服務(wù)!

      聯(lián)系我們:315 541 185@qq.com

      精品成人精品无码区_欧亚乱色熟女一区二区_91在线精品国产丝袜超清_色欲久久久久综合网
      <ruby id="zpo55"></ruby>
      1. <mark id="zpo55"></mark>
        <ruby id="zpo55"><video id="zpo55"></video></ruby>

        <progress id="zpo55"></progress>
        <mark id="zpo55"></mark>
          <strong id="zpo55"></strong>